(一)文言文閱讀部分(19分)閱讀下面的文言文,完成9~12題。周紆,字文通,下邳徐人也。爲人刻削少恩,好韓非...

問題詳情:

(一)文言文閱讀部分(19分)閱讀下面的文言文,完成9~12題。周紆,字文通,下邳徐人也。爲人刻削少恩,好韓非...

(一)文言文閱讀部分(19分)

閱讀下面的文言文,完成9~12題。

周紆,字文通,下邳徐人也。爲人刻削少恩,好韓非之術。永平中,補南行唐長。到官,曉吏人曰:“朝廷不以長不肖,使牧黎民,而*仇猾吏,志除豪賊,且勿相試!”遂殺縣中尤無狀者數十人,吏人大震。紆廉潔無資,常築墼①以自給。肅宗聞而憐之,復以爲郎,再遷召陵侯相。廷掾憚紆嚴明,欲損其威,乃晨取死人斷手足,立寺②門。紆聞。便往至死人邊,若與死人共語狀。*察視口眼有稻芒,乃密問守門人曰:“悉誰載藁入城者?”門者對:“唯有廷掾耳。”又問鈴下③:“外頗有疑令與死人語者不?”對曰:“廷掾疑君。”乃收廷掾考問,具服“不殺人,取道邊死人”。後人莫敢欺者。 徵拜洛陽令。下車,先問大姓名主,吏數閭里豪強以對。紆厲聲怒曰:“本問貴戚若馬、竇等輩,豈能知此賣菜傭乎?”於是部吏望風旨,爭以激切爲事。貴威跼蹐④,京師肅清。帝知紆奉法疾奸,不事貴戚,然苛慘失中,數爲有司所奏,遂免官。後爲御史中丞。和帝即位,太傅*彪奏紆在任過酷不宜典司京輦免歸田裏後竇氏貴盛篤兄弟秉權睚眥宿怨無不僵仆紆自謂無全,乃柴門自守,以待其禍。然篤等以紆公正,而怨隙有素,遂不敢害。

永元五年,復徵爲御史中丞。諸竇雖誅,而夏陽侯瑰猶尚在朝。紆疾之,乃上疏曰:“案夏陽侯瑰,本出輕薄,志在邪僻,學無經術,而妄構講舍,外招儒徒,實會奸桀。輕忽天威,侮慢王室,又造作巡狩封禪上書,惑衆不道,當伏誅戮。”會瑰歸國,紆遷司隸校尉。六年夏,旱,車駕自幸洛陽錄囚徒,二人被掠生蟲,坐左轉騎都尉。七年,遷將作大匠。九年,卒於官。

(選自《後漢書·酷吏列傳第六十七》,有刪改)

【注】 ①墼(jī):沒有燒過的磚坯。②寺:官署。③鈴下:指侍從。④跼蹐:(jújí):行動小心,十分慌恐的樣子。

9.下列對文中畫波浪線的斷句,正確的一項是(    )

A.太傅*彪奏紆在任/過酷不宜/典司京輦/免歸田裏後/竇氏貴盛/篤兄弟秉權/睚眥宿怨/無不僵仆

B.太傅*彪奏紆在任過酷/不宜典司京輦/免歸田裏/後竇氏貴盛/篤兄弟秉權/睚眥宿怨/無不僵仆

C.太傅*彪奏紆在任/過酷不宜/典司京輦/免歸田裏/後竇氏貴盛/篤兄弟秉權/睚眥宿怨/無不僵仆

D.太傅*彪奏紆在任過酷/不宜典司京輦/免歸田裏後/竇氏貴盛/篤兄弟秉權/睚眥宿怨/無不僵仆

10.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(  )

A.下車:指官吏剛到任所上任。周武王時期,爲了利於社會的穩定,被封的官員都是坐驛車去上任,於是“下車”或“下車伊始”指新官剛上任。

B.封禪:指我國古代帝王在太平盛世或所謂天降祥瑞之時祭祀天地的大典。“封”是指天子登上泰山築壇祭天,禪是指在泰山下的樑父山上闢場祭天地。

C.歸國:這裏的“國”是“封地,封國(王侯所受封的地域)”的意思,竇瑰被皇帝封爲夏陽侯,擁有自己得封地,所以歸國即回到自己得封地。

D.左轉:我國古代官員升遷,降職都有一些術語。如升遷稱作“升”“進”“擢”“右遷”等,降職稱作“貶”“謫”“陟”“左遷”“左轉”等。

11.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(  )

A.周紆明察秋毫,廷掾想煞煞他的威風,於是在清晨找到一個死人,砍斷手足,豎立在相府門旁,周紆暗中觀察打探,透過細節查出了實情。

B.周紆剛上任就給了下屬一個下馬威,他問豪門望族的名字,官吏卻用買菜的那些低賤的人來糊弄他,周紆識破了他們的伎倆,京師一片肅然。

C.周紆對竇氏貴戚不寬容,雖然竇氏很多人被殺,但夏陽候竇瑰還在朝中,周紆*劾他,表面上建造講堂,招收儒生,實際上在聚集奸詐兇暴的人。

D.周紆仕途曾因一件小事受波折,永元六年夏季鬧旱災,皇帝親自去洛陽視察監獄,有兩個囚犯被拷打受傷,身上生了蛆蟲,周紆因此被降職。

12.把文中劃橫線的句子翻譯成現代漢語。

(1)朝廷不以長不肖,使牧黎民,而*仇猾吏,志除豪賊,且勿相試!

(2)紆自謂無全,乃柴門自守,以待其禍。然篤等以紆公正,而怨隙有素,遂不敢害。

【回答】

B 10、D(陟爲升遷用 )11、B應爲:稱那些豪強好比賣菜的低賤人,不是真正有分量的人

12翻譯:見參考譯文。

參考譯文:周紆,字文通,下邳徐縣人。他爲人苛刻,缺少恩惠,喜歡韓非的學說。(明帝)永平中期,周紆補任南行唐長。上任後,他曉諭官吏百姓說:“朝廷不認爲我不賢能,派我管理百姓,而我天生仇恨狡詐的官吏,立志除掉豪強盜賊,希望大家不要以身試法!” 接着殺了縣內幾十個特別兇暴的人,官吏百姓大爲震動。  周紆爲官廉潔,沒有錢財,他經常做磚坯來維持生計。肅宗聽說以後很同情他,又讓 他擔任郎官,又升遷爲召陵侯相。廷掾害怕周紆威猛明察,想煞煞他的威風,就在清晨弄 來一具屍體,將其手腳砍斷,將屍體立在相府門前。周紆得知後就去察看,他站在死人身 邊,裝着好像跟死人說話的樣子。暗中觀察到死人口中和眼中有稻芒,就祕密向把守城門 的人問道:“都有誰運稻草進城?”看門的人說:“只有廷掾。”他又問身邊侍從:“外面有誰對我跟死人說話持很懷疑的態度嗎?”侍從說:“廷掾對您懷疑。”於是周紆將廷掾逮捕拷問, 廷掾全部供認“沒有殺人,是找來道邊的一個死人”。自此誰也不敢欺騙周紆。 天子召他擔任洛陽令。 周紆剛上任, 先打聽望族的名單, 官吏列舉民間的豪強來回答。 周紆動了怒,厲聲說道:“我本是問像馬氏、竇氏等貴戚人家,難道需要知道這些賣菜的奴 僕嗎?”於是手下官吏瞧着他的臉*旨意行事,比着做激烈嚴酷的事。那些顯貴的皇親國戚 都小心翼翼,京師一派太平。皇帝知道周紆執法嚴明疾惡奸邪,不巴結貴族,但是苛刻殘酷過度,多次被有關官員*劾,於是免去了他的官職。後來又任御史中丞。和帝即皇帝位以後,太傅*彪上奏周紆任職期間過於嚴酷,不宜主管京師。周紆被免職回鄉。後來竇氏顯貴得勢,竇篤兄弟把持*,遇去只要有一丁點兒私怨的,統統被殺。 周紆認爲自己不可能保全*命,就關了柴門不出,等着災禍臨頭。然而竇篤等人因爲周紆做事公正,而且(誰都知道周紆與自己)一向有仇怨,因而沒敢加害(他)。永元五年, 周紆再次被召用爲御史中丞。竇氏許多人雖然被殺,而夏陽侯竇瑰還在朝中。周紆痛恨此事,就上疏說:“據查夏陽侯竇瑰,本來輕浮刻薄, 心志乖戾不正,對經典毫無學問,但他妄自建造講堂,對外招收儒生,實際聚集奸詐兇暴 的人。他輕視皇上聲威,輕慢皇室,又作巡狩封禪書,蠱惑百姓,應當處以死刑。” 恰逢夏陽侯竇瑰回到封國,周紆調任司隸校尉。六年夏天,發生旱災,天子親自到洛陽監獄察看囚犯情況及記錄的罪狀,見到兩名犯 人被拷打後傷口生蟲,將周紆降職爲騎都尉。七年,遷任將作大匠。九年,在任上去世。

知識點:人物傳記類

題型:文言文閱讀