傅雷造句

艺术是火,艺术家是不哭的。傅雷

在他后面作为背景的,是《傅雷家书》中那个对儿子谆谆不倦、学问超群的慈父傅雷,和在妻儿好友面前雷霆震怒、课子如吏的严父傅雷

功夫用得不够;没吃足苦头绝不能有好成绩!傅雷

后来傅雷的神似'论、钱钟书的化境'说可以说都是归化论的延伸。

对付你的精神要像对付你的手与指一样,时时刻刻注意放松。傅雷

巴尔扎克与梅里美的好,也才大悟,那是傅雷译得妙,译得妙,其实是傅雷的中文好,真的巴尔扎克、梅里美,可就另说了。

傅雷是*著名的法国文学翻译家,同时也是一位造诣深厚的艺术家。

父亲傅雷是一个睿智,博学,正直的学者,年轻时甚至有些暴燥,极富个*。

说到傅雷的翻译成就,作为法文翻译的巨人,他一生共翻译了共字的作品,他让*人认识了罗曼罗兰、伏尔泰、杜哈曼、梅里美等人物

傅雷用自己的经历现身说法,教导儿子待人要谦虚,做事要严谨,礼仪要得体;遇困境不气馁,获大奖不骄傲;要有国家和民族的荣辱感,要有艺术、人格的尊严,做一个“德艺兼备、人格卓越的艺术家”。

同为大翻译家的鲁迅与傅雷也是如此。

**的眼泪是培养你心灵的酒浆。傅雷

热情、认真、执著、理想,是傅雷精神的主要内涵。

没有经过战斗的舍弃是虚伪的,没有经过苦难的超脱是轻佻的。傅雷 

傅聪的父亲傅雷为著名学者、艺术评论家和文学翻译家,他们父子不但是生活中的朋友,而且是艺术研究上的知音。

所有的荣誉对于高贵的心灵都是一样的,折*出他们不中庸不苟且的人格,而区别于小人。傅雷

六〇年代,反观大陆,则是一连串问人的悲剧:老舍自沉于湖,傅雷跳楼,巴金被迫跪碎玻璃;丁玲充*黑龙*,迄今不得返归;沈从文消磨在故宫博物院,噤若寒蝉。大陆文学,一片空白。

理想的艺术总是如行云流水一般自然,即使是慷慨激昂也像夏日的疾风猛雨,好像是天地中必然有的也是势所必然的境界。一露出雕琢和斧凿的痕迹,就变为庸俗的工艺品而不是出于肺腑,发自内心的艺术了。傅雷

傅雷家书》中体现的傅雷德育观集中于他对德育地位、目的、任务、原则以及方式的主张。

直到他的家书集出版,我才能更深一步地了解傅雷

不能充分掌握时间与区别事情的缓急先后,你的一切都会打折扣。傅雷

其三是对海内外知名学者、文化及社会名人,包括对钱学森、傅雷、韩素音、梁实秋、庄则栋及陈逸飞、谢晋、李宁、黄健翔等的寻访笔记。

傅雷造句

只要你能坚强我就一辈子放了心。傅雷

不为胜利冲昏了头脑是坚强的最好的*据。傅雷

父亲傅雷对当今中外的文学、音乐、绘画、涉猎广泛,研究精深,个人的文化修养极高。

下功夫叫自己心理上松动,保管叫你有好成绩。紧张对什么事都有弊无利。……存着“我尽我心”的观念,一紧张就马上叫自己宽驰,对付你的精神要像对付你的手与指一样,时时刻刻注意放松。傅雷

诗人常说爱情是盲目的,但不盲目的爱毕竟更健全更可靠。傅雷 

艺术是你的终身事业,艺术本身已是激动感情的,练琴时万万不能再紧张过度。人寿有限,精力也有限,要从长里着眼,马拉松赛跑才好。你原是感情冲动的人,更要抑制一些。傅雷

巴尔扎克与梅里美的好,也才大悟,那是傅雷译得妙,译得妙,其实是傅雷的中文好,真的巴尔扎克、梅里美,可就另说了。

心中没有的人,再经名师指点也是枉然的。傅雷 

通过对小说《围城》和《傅雷家书》的语料分析,可以透见交际者进行跨语言语码转换的社会文化及心理动因。

傅雷的*格,最突出的是他的刚直。